Morskap

Jeg brukte onkel Jesse's beste "full house" sitater på barna mine, og her er hva som skjedde

Innholdsfortegnelse:

Anonim

Det er en enkel måte å vite om noen noen gang har sett Full House, og det inkluderer bare å stille ett spørsmål: "Er du vokst opp på 90-tallet?" Hvis ja, så så de på Full House. Hvis nei, så IDK hva du skal fortelle deg. Unnskyld. Jeg husker fremdeles hvor pumpet jeg pleide å få når jeg hørte den temasangen blare fra TV-en, og viste søsknene mine og meg fra leksestasjonene våre til familierommet mens mamma lagde middag og så på kjøkkenet bak oss. Jeg kan fremdeles høre den raspy 90-talls Kenny Loggins-stemmekroningen, “Overalt hvor du ser, overalt hvor du går …” og lukter mammaens matlaging, og hver gang jeg gjør det, føler jeg alle de varme, koselige følelsene som tenker på den søte Tanner-familien. Mann, jeg elsket dem. Men min favoritt blant dem alle, var langt på vei den jævlige, elskelige, helt adorable onkel Jesse. Han var ikke jentenes far, men han ble spilt en like viktig rolle i deres liv, og jeg er ikke alene om å si at onkel Jesses mest minneverdige sitater har blitt hos meg - selv alle disse årene senere.

Han hadde de forbløffende greske trekkene, var så søt med Michelle, var så inn i Becky, syklet på motorsykkel, berget rumpa av med The Rippers, og det håret! Og hvem kunne glemme de berømte onkel Jesse-ismene? Han hadde noen av de beste fangstfraseene i sitcomhistorien. Da jeg følte meg nostalgisk og på et underlig onkel Jesse-spark, tenkte jeg at jeg ville bruke noen av de beste linjene hans på barna mine for å hylle et av favorittprogrammene mine og bli psyket for det nye komende Full House- comebacket, Fuller House.

Eksperimentet

I et forsøk på å gjennomsyre huset vårt med ånden til onkel Jesse (og mest for å humorere selv 90-tallet), foreldret jeg mine to barn ved å bruke onkel Jesse-ismer så ofte som mulig i en uke. Jeg innlemmet Jesse Speak i samtaler jeg hadde med både 13-åringen og 3-åringen min for å se hvor mye de kunne ta, og kanskje hvor mye de ville omfavne det.

Her er hva som skjedde:

Mestring av "Ha miskunn" med barn som ikke virkelig forstår hele huset

Med tillatelse fra Andrea Wada Davies

Selv om en varmhjertet familiemann på hjertet, var onkel Jesse en opprører, og måtte gjøre noen ting annerledes for å holde opp den dårlige gutten sin, rock 'n' roll. Som å svare telefonen med en brå, "snakk med meg" i stedet for "hei." Dette onkel Jesse-trekket er det barna mine omfavnet minst. Hovedsakelig på grunn av det faktum at det er en 90-talls karakterisering av en "dårlig gutt" eller til og med sorta kule ting å si eller gjøre, og også fordi det ifølge Evan, som uttrykte det i mer passende vilkår, bare høres "gammelt" ut og godt, un-cool, når den brukes nå.

Med tillatelse fra Andrea Wada Davies

Onkel Jesse elsket å legge et "per se" til ordene sine, spesielt når han kjørte rundt i en situasjon. Og husker du hvordan det ble en ting tilbake på dagen å tagge “per se” på dine egne setninger, onkel Jesse-stil? Vel, det gjør jeg. Og jeg hadde en storhetstid med å bruke denne igjen med barna mine, omtrent som alle de andre. Jeg brukte det både riktig og feil, og tilføyde det vilkårlig til setninger som "Nei, vi spiser ikke på McDonalds, per se" og "Be pappa tørke baken din, per se."

Stella, som er 3, trodde stadig at jeg adresserte henne som "Persay", og ville få alle Sassy McFrassy tilbake til meg med en, "Jeg er Stella!" Og Evan ignorerte den slags.

Vi var som vår egen Michelle og onkel Jesse

Med tillatelse fra Andrea Wada Davies

Noe av det beste med onkel Jesse var hvor søt han var med Michelle. Å se ham omgås og leke med henne gjorde meg så spent på å få barn og å dele den forbindelsen med noen. Jeg elsket hvor viktig han var i deres liv, og jeg elsker hvor mye kjærligheten hans betydde for jentene og Danny og Joey (og omvendt).

Noe av det mest minneverdige fra showet som jeg aldri vil glemme, er hvor søt Jesse var på Michelle. De hadde dette søte båndet, og det er et jeg tenker på selv når noen nevner showet. (Og det kommer til å bli veldig vanskelig å se på Fuller House uten Michelle Tanner.) Jesse sa stadig mange bedårende ting til Michelle, og han punkterte ofte noe han sa til henne med "capisce?" Som er italiensk for, "forstår du? ”

Jeg brukte onkel Jesse's beste "full house" sitater på barna mine, og her er hva som skjedde
Morskap

Redaktørens valg

Back to top button