Morskap

Jeg prøvde foreldreskap som en tysk mor i en uke, og her er det jeg lærte

Innholdsfortegnelse:

Anonim

For en måned siden flyttet min 14 måneder gamle datter, ektemann, og jeg til Tyskland, hvor vi skal bo de neste fire månedene. Partneren min er engelsk, men han snakker tysk og var utvekslingsstudent i Tyskland på videregående, så vi flyttet til en by som heter Duisburg, der våre gode venner bor, før vi flyttet til England neste år.

Helt i begynnelsen av flyttingen, regnet jeg med at jeg like godt kunne undersøke foreldreskap som en tysker, med tanke på at vi ville være her så lenge. Fra å lese foreldreblogger og snakke med mine tyske venner, oppdaget jeg at tysk foreldre fra tidlig barndom understreker viktigheten av utelek og legger en høy verdi på å lære barna uavhengighet og ansvar fra en tidlig alder, i motsetning til amerikanske foreldre, som har en tendens til å sveve over barna og holde dem innendørs oftere.

Jeg visste at jeg ville fordype meg i denne modige nye verdenen av foreldre. Så jeg bestemte meg for å ta en signal fra de nye tyske vennene mine og begynne å bli foreldre som dem i en uke.

Eksperimentet

Jeg bestemte meg for at jeg i løpet av de syv dagene skulle være foreldre som en tysker, ville mate datteren min tradisjonelle tyske barnemåltider og la henne se tyske barne-TV, men jeg ønsket også å fokusere på flere hovedkomponenter i tysk foreldre, som å være utendørs. Mens jeg var i Tyskland, har jeg sett alle fra krypende spedbarn til aktive tenåringer som leker i det vakreste været, noe som førte meg til å tro at tyskere opererer i henhold til mentaliteten om at det ikke er noe som heter dårlig vær, bare mangelfull klær. Så jeg utfordret meg selv til å gå ut med datteren min hver eneste dag, uansett hvor dårlig været var.

Jeg bestemte meg også for at jeg skulle fokusere på fri lek heller enn tidlig literacy, siden jeg hadde lest tyske foreldre ikke bekymre meg mye for akademikere før det faktisk er tid for skolen (i motsetning til amerikanske foreldre, som prøver å forberede barna sine på Harvard mens de i utgangspunktet er i utero). Jeg hadde lest at tyske mødre lærer barna verdien av uavhengighet og svir av "helikopter" -foreldre, så jeg bestemte meg for å kutte datteren min litt slapp helhet hun var i Tyskland og la henne utforske de nye omgivelsene sine litt mer. Med planen på plass for uken, var jeg spent på å se hvordan denne overbeskyttende amerikanske mamma ville klare seg.

Dag 1: En tur til matbutikken

Med tillatelse fra Christie Drozdowski

Jeg våknet til grå himmel og regn og tenkte med en gang: "Virkelig? Den første dagen, må jeg ut i dette rotet?" Men siden jeg utfordret meg selv til å gå utenfor hver dag, var det et must å komme ut døra.

Takknemlig for at jeg hadde kjøpt et regntrekk til barnevognen, dro jeg ut med datteren min på en milelang tur til LIDL, et tysk supermarked. Når vi var der, gjorde datteren min en fryktelig poo, og det var ingen bad i butikken, så jeg måtte vente til vi kom hjem for å bytte henne. Jeg kjøpte noen kjente tyske brødruller for å hjelpe datteren min med å komme seg gjennom valmuren i vognen hennes hjemme.

Dag 2: En pust av frisk luft

Nok en gang var været regnfullt og kaldt, men jeg tok likevel datteren min ut på tur i byskogen i nærheten av huset vårt. Selv om jeg normalt sett ikke ville ha sluppet henne ut av barnevognen sin i en lengre periode, bestemte jeg meg for å ta en stikkord fra tyske mødre og la henne gå ut og utforske. Som småbarnsmor har hun ingen betenkeligheter med å bli våt og litt skitten, og hun likte å plukke opp bladene og småbarn rundt. Jeg er glad for at kåpen og støvlene hennes var tilstrekkelig beskyttelse mot været, men selv om hun hadde på seg leggings under jeansene, skjønte jeg at det sannsynligvis vil være fremtiden å kjøpe en regndress.

Dag 3: Lekeplasser og rugbrød

Med tillatelse fra Christie Drozdowski

Jeg bestemte meg for å ta datteren min til en lekeplass i nærheten av leiligheten vår. På dette tidspunktet hadde vi blitt vant til overskyet vær, og jeg la merke til at det å gå ut hver dag så ut til å gjøre datteren min mindre rastløs og mer tilfreds da hun var hjemme. Tyske foreldre hadde rett: En god boltreplass utenfor er en flott måte å roe en stadig nysgjerrig tot.

Med tillatelse fra Christie Drozdowski

Til middag den kvelden lot jeg datteren min prøve rugbrød på en åpen ansikt sandwich, et vanlig tysk måltid for både barn og voksne. Hun likte ikke brødet i det hele tatt, selv om hun vanligvis elsker vanlig sandwichbrød, men hun spiste kalkunen og osten med aplomb.

Dag 4: Papir i denne søpla

Med tillatelse fra Christie Drozdowski

Tyskere har et forseggjort resirkuleringssystem, så vi har lært datteren min hvor hun skal legge søpla. Selv etter 14 måneder får hun definitivt tak i det. Hun elsket å ta bleiene sine og legge dem i venstre side av søppelbøtta, og vi sørget for å gi henne esker og papir til å legge i høyre side. Vi la plastflaskevannene våre i en pose under vasken, og hun fikk et stort kick av å ta flaskene ut av posen og dumpe dem over hele kjøkkengulvet.

Hun hadde det søteste triumfer i ansiktet da hun sauntered inn på kjøkkenet, som om hun forsto og satte pris på den biten av uavhengighet jeg ga henne.

På ettermiddagen, etter at vi gikk en rask spasertur i skogen, bestemte jeg meg for å ta en mer avslappet, tyskinspirert tilnærming til utelek og la datteren min gå ut på balkongen alene mens jeg renset kjøkkenet. (Balkongen har høye vegger, så det er ingen måte hun kunne falle av: det mest hun kunne gjøre var å falle i en pottebusk.) Det ga meg de få minuttene jeg trengte for å gjøre rent på kjøkkenet fra lunsj, og hun hadde det søteste se på triumf i ansiktet da hun sauntered inn på kjøkkenet igjen, som om hun forsto og satte pris på den biten av uavhengighet jeg ga henne.

Dag 5: Lions And Tigers And Bears, Oh My

Med tillatelse fra Christie Drozdowski

Jeg var mest spent på planen om å besøke Duisburg Zoo, som markerte datterens aller første tur til dyrehagen. Jeg ble fortalt av min tyske venn at de fleste foreldre tar barna sine til dyrehagen, og det var ganske mye en stifteaktivitet for familiene i Duisburg. Etter at vi hadde sett alle dyrene, fikk vi søt popcorn på en kiosk som en spesiell godbit.

Dag 6: Søndag Funday

Christie Drozdowski

Mens jeg planla dette eksperimentet, hadde jeg ikke vurdert det faktum at på søndager i Tyskland er stort sett hver butikk stengt, hovedsakelig på grunn av gamle arbeidslover. Hvis du trenger dagligvarer, toalettpapir eller noe annet til søndag, må du kjøpe dem dagen før. Selv om det kan være vondt, er det fint at søndagen er en hviledag for de fleste tyskere, da ingen egentlig er ute og går.

I motsetning til de foregående dagene, tilbrakte min datter og jeg morgenen og det meste av ettermiddagen sammen i leiligheten vår. Datteren min lekte med sitt nye tyske leketøy, et HABA trepuslespillbrett, samt noen gårdsdyr av tre vi nettopp hadde kjøpt til henne. Hun så ut til å foretrekke dem fremfor de amerikanske lekene vi hadde med oss, da jeg tror hun likte lyden av treleker som banket mot hverandre.

Fordi jeg hadde lest at tyske foreldre har en tendens til å fokusere mer på gratis lek for småbarn og mindre på å oppmuntre til tidlig literacy, gjorde jeg et poeng av å ikke tilby datteren min noen bøker denne uken. Ikke desto mindre plukket hun dem av sokkelen og brakte dem til meg av egen hånd. Det fikk meg til å innse at alle månedene jeg tilbrakte å lese for henne hjemme i USA allerede hadde lært henne en verdi for lesing, noe som ga meg mye stolthet.

Dag 7: Pippi Langstrømpe kommer inn i vår verden

Christie Drozdowski

Gjennom uken hadde vi den tyske barnas TV-kanal KIKA på TV-en. En morgen, mens datteren min spilte og så på TV, hørte jeg navnet “Pippi Langstrumpf” ble sunget på TV, blant mange andre tyske ord jeg ikke forsto. Jada nok, jeg så opp for å se en tegneseriejente med rødt hår, fregner og pigtails. Det var Pippi Langstrømpe, som jeg hadde vokst opp med å se på TV.

Jeg var veldig glad for å finne at det var en tysk-kalt Pippi Langstrømpe (beklager, Pippi Langstrumpf) tegneserie som ble sendt på KIKA hver dag klokka 11:30. Jeg var også glad for å finne ut at KIKA inneholdt et show for små barn som lærer engelsk. Til tross for retningslinjene for eksperimentet, var det forfriskende å snakke med datteren min om engelske ord på et tysk program, når alle de andre tegneseriene og barna viser på tysk. Og hvem vet - fordi hun er i ferd med å komme inn i den snakende scenen, kan hun kanskje ende tysker tross alt!

Christie Drozdowski

Den natten til middag hadde datteren min potetmos med spinat og fischstäbchen eller fiskestikker, ettersom min tyske venn nevnte at dette var et vanlig måltid hun laget til barna. Jeg hadde aldri gitt datteren min spinat før, og overraskende spiste hun den med potetene som om det var hennes favorittrett, makaroni og ost. (Hun var imidlertid litt mindre entusiastisk over fischstäbchen.)

Konklusjon

Mot slutten av eksperimentet innså jeg at det å prøve ut disse få tyske foreldreprinsippene bidro til å forberede meg på resten av tiden vi bodde her. Det fikk meg til å føle meg mer selvsikker i omgivelsene våre, og var spent på muligheten til å "blande meg inn" med andre foreldre. Selv om vi bare bor i Tyskland i noen måneder til, håper jeg den tyske vektleggingen av friluftsliv og å gi barna deres uavhengighet blir hos meg en stund.

Selv om datteren min bare er 14 måneder gammel, er det en god måte å lære henne verdiene om selvtillit og ansvar å stole på henne med mer frihet enn jeg kanskje har gitt henne hjemme i USA. Til tross for amerikanske foreldres innsats for å beskytte barna sine, innså jeg etter dette eksperimentet at det å gi datteren min rom til å gjøre sine egne feil og lære av dem sannsynligvis vil gjøre henne mer godt enn skade.

Jeg prøvde foreldreskap som en tysk mor i en uke, og her er det jeg lærte
Morskap

Redaktørens valg

Back to top button